Чому дійсно вчить Коран

186 (190). І бийтеся на шляху Аллаха c тими, хто бореться c
вами, але не переступайте, - воістину, Аллах не любить переступають!
187 (191). І вбивайте їх, де зустрінете, і виганяйте їх
звідти, звідки вони вигнали вас: адже спокуса - гірше, ніж вбивство!
І не будете ви воювати c ними y забороненою мечеті, поки вони не стануть
битися там c вами. Якщо ж вони будуть битися c вами, то
вбивайте їх: така відплата невірних!
188 (192). Якщо ж вони втримаються, то. адже Аллах -
прощає, милосердний!

124 (123). O ви, ​​які увірували! Боріться c тими з
невірних, які близькі до вас. І нехай вони знайдуть в вас
суворість. І знайте, що Аллах - c богобоязливими!

Bo ім'я Аллаха милостивого, милосердного!

1 (1). Скажи: "O ви невірний!
2 (2). Я не стану поклонятися тому, чому ви будете
поклонятися,
3 (3). і ви не будете вклонятися того, чому я буду поклонятися.
4 (4). і я не поклоняюся тому, чому ви поклонялися,
5 (5). і ви не поклоняєтеся тому, чому я буду поклонятися!
6 (6). У вас - ваша віра, і y мене - моя віра! "

Взагалі ж вище приводили посилання на "першоджерела". Буде бажання - завжди можна почитати самому. український переклад Корану, за відгуками орієнтуються в предметі, досить гарний з точки зору точності і якості перекладу. Та й взагалі Іслам дуже ясна і проста релігія, з ясно видимих ​​"стрижнем", і богословськи дуже струнка і лаконічна, на відміну від того ж християнства де одна тільки Трійця і богочеловечество звело з розуму за дві тисячі років не одну сотню тисяч чоловік.

Причому це я вам як людина на цілком послідовних християнських поглядах стоїть говорю :)
Просто неприємно коли ось така ось як у вас процитовано, брудна пропаганда з "мочиловом" йде. Миру це анітрохи не додає.
Коран також мало винен в діяльності "Аль-Каїди", як Євангелія в діяльності Інквізиції.

> Коран також мало винен в діяльності "Аль-Каїди", як Євангелія в діяльності Інквізиції.

в принципі Коран взагалі ні на що не впливає. для решти світу важливо його прочитання і розуміння мусульманами, а що конкретно написано, не має значення - ну книжка і книжка, на паркані он теж написано. так що коли мусульмани кажуть, що іслам - релігія миру і терпимості, хочеться розуміти, який же світ і яку терпимість вони мають на увазі

до речі, крім власне корану ще є Хадіт і аль-Кия (або як там це пишеться по-російськи), які також багато значать в ісламі

Ну строго кажучи, не паркан. Якщо щось прямо заборонено, то як не крути, обійти це - ніяк. Ось заборонено в Корані для мусульман лихварство ( "віддача грошей у ріст") - все. Нема мусульманських банків.

але згоден, що обсяг і значимість для сучасної реальному житті "підзаконних актів" набагато важливіше, ніж "конституції".
Для сунни-же і хадісу важливо тільки не суперечити власне Корану в букві.

український переклад Корану, за відгуками орієнтуються в предметі, досить гарний з точки зору точності і якості перекладу
Існує кілька перекладів українською: Османова, Крачковского, а найкращим більшість вважає, наскільки мені відомо, переклад Порохової - ви його мали на увазі? Він, до речі, вже забезпечений власними і вельми радикальними тлумаченнями слова Б-жия (все як в дусі рішень чергового з'їзду)

На жаль не дуже добре орієнтуюся в питанні. Я так розумію що повинен існувати офіційно визнаний варіант перекладу, як у випадку синодального перекладу Біблії.